在国家电影局指导下,经中央政府驻港联络办、中央政府驻澳联络办和港澳特区政府相关部门的大力协调,《哪吒之魔童闹海》(简称《哪吒2》)22日起在港澳地区超60家影院全面上映。
"Ne Zha 2" took the third spot with 2.35 million Australian dollars (1.50 million US dollars) in the Weekend Total Box Office ...
LOS ANGELES -- Chinese animated blockbuster "Ne Zha 2" rounded out the top five at the North American box office on its opening weekend, making it the biggest opening weekend for any Chinese ...
Noting the movie's huge box office success and audience appeal, U.S. entertainment media outlet The Hollywood Reporter has ...
As of 3 pm on Thursday, the film has surpassed “Black Panther” to gross over 9.8 billion yuan (including pre-sales), becoming ...
Chinese box office hit "Ne Zha 2" made its overseas premiere Saturday night in Hollywood, Los Angeles, drawing hundreds of ...
the animated film had already amassed over 4.8 billion yuan. I’m sure you’ve guessed what it is. "Ne Zha 2”, the sequel to 2019's blockbuster "Ne Zha,” which was also among the top 5 in ...
平台声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
据网络平台数据,《哪吒之魔童闹海》总票房超越《长津湖》,成为中国影史票房冠军! Animated feature Ne Zha 2 has surpassed 2021 war epic The Battle at Lake Changjin to ...
BEIJING, Feb. 6 (Xinhua) -- Animated feature "Ne Zha 2" has surpassed 2021 war epic "The Battle at Lake Changjin" to become the highest-grossing film of all time in China. As of 1:25 p.m. Thursday, ...