在国家电影局指导下,经中央政府驻港联络办、中央政府驻澳联络办和港澳特区政府相关部门的大力协调,《哪吒之魔童闹海》(简称《哪吒2》)22日起在港澳地区超60家影院全面上映。
Chinese animated blockbuster "Ne Zha 2" hit Hong Kong screens on Saturday in a much-anticipated general release, after smashing box office records on the Chinese mainland and becoming the ...
CMC Pictures announced Friday that the Chinese animation Ne Zha 2 has surpassed 100 million yuan (about $13.8 million) in overseas box office revenue. The film was released in 945 theaters across ...
关于《哪吒3》何时上映,导演饺子曾表示,自己从来不会划时间节点,他也没想到《哪吒2》会经历五年的时间,本以为三到四年能做得完, “但后来我们还是觉得宁缺毋滥,宁愿做到自己最满意,而不是很快地制作出来,因为我们从事动画事业是一辈子的事,而不是要赚快钱。” ...
Audience show the tickets at the premiere of "Ne Zha 2" in Macao, south China, Feb. 19, 2025. Chinese mainland's animated ...
and was well - received by people.!🥳🥳🥳 ...
The film "Ne Zha 2" held a special screening at ...
"Ne Zha 2: The Devil Child's Sea Adventure" (Ne Zha 2) has topped the global animated film box office chart with a box office ...
在这股民族主义的浪潮中,被视为《哪吒2》竞争对手的美国超级英雄电影《美国队长:无畏新世界》(Captain America: Brave New World)的表现也被牵涉其中。
2月19日,据影视大V在社交平台透露,《哪吒之魔童闹海》导演饺子目前已经正式闭关,专注于《哪吒3》的准备工作。可可豆动画的工作人员也向记者表示,创作团队目前已经停止了所有的对外采访,“电影还在上映,希望大家把关注度都放在作品上。” ...
O blockbuster de animação da China continental "Ne Zha 2" estreou na noite desta quarta-feira em Macau, estando oficialmente ...
Since its release in the Chinese mainland during the Chinese New Year, "Ne Zha 2" has proved a smashing success at the box ...