资讯

在7月8日外交部例行记者会上,有记者提问称,中方刚刚发布澳大利亚总理阿尔巴尼斯访华消息。能否介绍此访背景情况和中方期待? At the regular press conference of Chinese Foreign Ministry on ...
A cooperação entre a China e a América Latina está sendo cada vez mais reconhecida e apoiada pela população latina-americana, afirmou nesta quarta-feira uma porta-voz do Ministério das Relações Exteri ...
Mao pediu que a UE estabeleça verdadeiramente uma compreensão mais objetiva e racional da China e adote uma política mais positiva e pragmática em relação ao país. "A China espera que a UE reconheça ...
在7月9日外交部例行记者会上,有记者提问称,美国政府昨天宣布,美国将开始限制中国公民及其他所谓“外国对手”在美国购买农田,理由是出于国家安全考量。中方对此有何评论? At a regular press conference held by the ...
Noting that China is the world's most important stabilizing force and most predictable source of certainty, Mao urged the EU to become a reliable and predictable partner for China as well. Addressing ...
Mao urged the EU to truly establish a more objective and rational understanding of China and pursue a more positive and pragmatic policy towards China. "China hopes the EU will realize that what needs ...
China está dispuesta a trabajar con la Unión Europea (UE) para mejorar la cooperación sobre la mitigación y adaptación al cambio climático y la transición ecológica, con el fin de hacer contribuciones ...
2025年7月4日外交部发言人毛宁 主持例行记者会 Foreign Ministry Spokesperson Mao Ning’s Regular Press Conference on July 4, 2025 新华社记者:7月5日是中国同加纳建交65周年纪念日。中方对中加关系发展有何评价? Xinhua News Agency: July 5 marks the 65th ...
Como a China e o Paquistão são vizinhos próximos que desfrutam de uma amizade tradicional, a cooperação em matéria de defesa e segurança faz parte da cooperação normal entre os dois países e não visa ...
Foreign Ministry Spokesperson Mao Ning’s Regular Press Conference on July 4, 2025 新华社记者:7月5日是中国同加纳建交65周年纪念日。 中方对中加关系发展有何评价?
2025年7月3日外交部发言人毛宁主持例行记者会Foreign Ministry Spokesperson Mao Ning’sRegular Press Conference on July 3, 2025总台央视记者:国际舆论关注王毅外长 ...