People perform lion dance during a Chinese New Year Carnival at Malioboro Street in Yogyakarta, Indonesia, on Feb. 6, 2025.
携程研究院行业分析师周慧婕表示,8天法定假期加上拼假,使得多段出游成为春节不少游客的选择,其中,北纬25度附近多个沿线城市凭借适宜出游的气温、非遗文化项目,成为春节旅游黄金带。国人赴海外过年,老外来华过中国年,今年初的国际流量的注入与“非遗版春节”在社媒上的广泛传播令China Travel升级Chinese New Year,国人老外实现双向奔赴,交换地方过新春佳节。
今年春节假期,多地景区门票售罄或实行限流措施,多个博物馆门票约满,旅游市场又是一年春节迎客忙。在线旅游平台数据显示,这个春节假期非遗游、冰雪游热潮涌现,跨境游订单同比增长三成,老外也爱“Chinese New Year”。
春节,已不仅是中国人的节日,也成了世界游客的狂欢。2月4日,携程发布《2025年春节旅游总结报告》显示,作为首个“非遗春节”,今年春节假期,跨境游整体订单量同比去年增长三成,其中入境游门票订单同比去年增长180%,入境游酒店订单同比增长超6成。“Ch ...
从小年夜玩到元宵节,2025蛇年春节假期可谓“超长待机”。2月4日,携程发布《2025年春节旅游总结报告》,报告显示超半数游客集中在农历初五、初六返程,8天法定假期的灵活性也让不少游客选择延长旅途,节后错峰返程。跨境游整体订单同比去年增长三成,其中入 ...
WTT,全靠中国球迷和中国市场撑着,却有这个自信逼退中国人民最喜欢的奥冠、世界球王樊振东,因为他不配合你们饭圈养蛊炒cp,,割球迷韭菜。就凭你们在微博和ins的两幅面孔双面人做派,谁知道背后还有多少龌龊!
I’m sure you’ve guessed what it is. "Ne Zha 2”, the sequel to 2019's blockbuster "Ne Zha,” which was also among the top 5 in ...
Museums across China received approximately 72.65 million visits from January 29 to February 4 this year, the first seven ...
Figures released on Wednesday by the Ministry of Culture and Tourism show that during the eight-day break from Jan 28 to ...
Chinese box office hit "Ne Zha 2" made its overseas premiere Saturday night in Hollywood, Los Angeles, drawing hundreds of ...
Diplomats and envoys from 11 countries visited north China's Langfang City on Friday and were deeply impressed by the cultural charm of the Spring Festival by engaging in the diverse celebrating ...
大年初一,在广安市武胜县民俗文化巡游活动中,小朋友与醒狮互动。 阆中古城春节文化系列活动中,一名游客(左)与“春节老人”合影。 1月29日,民间艺人在南充市蓬安县相如故城表演舞草龙。