在国家电影局指导下,经中央政府驻港联络办、中央政府驻澳联络办和港澳特区政府相关部门的大力协调,《哪吒之魔童闹海》(简称《哪吒2》)22日起在港澳地区超60家影院全面上映。
"Ne Zha 2" took the third spot with 2.35 million Australian dollars (1.50 million US dollars) in the Weekend Total Box Office ...
LOS ANGELES -- Chinese animated blockbuster "Ne Zha 2" rounded out the top five at the North American box office on its opening weekend, making it the biggest opening weekend for any Chinese ...
Noting the movie's huge box office success and audience appeal, U.S. entertainment media outlet The Hollywood Reporter has ...
As of 3 pm on Thursday, the film has surpassed “Black Panther” to gross over 9.8 billion yuan (including pre-sales), becoming ...
Chinese box office hit "Ne Zha 2" made its overseas premiere Saturday night in Hollywood, Los Angeles, drawing hundreds of ...
the animated film had already amassed over 4.8 billion yuan. I’m sure you’ve guessed what it is. "Ne Zha 2”, the sequel to 2019's blockbuster "Ne Zha,” which was also among the top 5 in ...
"Ne Zha 2”, the sequel to 2019's blockbuster "Ne Zha,” which was also among the top 5 ... Stock price of its distributor, Enlight Media, skyrocketed 42 percent in the two trading days following the ...
平台声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
万众瞩目之下,哪吒终于要出海了!据悉,《哪吒之魔童闹海》2月14日将在美国、加拿大上映,北美地区在2月12日IMAX超前点映开售。这下,可忙坏了海外华人。 极目新闻记者采访了多位美国华人,她们不停在手机上刷新,为的就是能第一时间抢到电影票 ...