U.S. President Donald Trump on Monday signed proclamations to raise tariffs on aluminum from 10 percent to 25 percent and ended duty-free quotas, exemptions and exclusions for steel and aluminum ...
Fiercer competition and greater external pressures are expected for 2025 as the industry wrestles with how to deal with an ...
Cross border travels also saw significant increase. Data from National Immigration Administration (NIA) showed on Wednesday ...
美国总统唐纳德·特朗普 (Donald Trump)星期二 (2月4日)说,他“不着急”与中国国家主席习近平通话。在此之前,在美国宣布对中国产品加征关税后,而白宫表示,美中元首将很快通话。
特朗普总统承诺对中国、加拿大和墨西哥征收关税,预计将导致对美国产业的报复行动。 Haiyun Jiang for The New York Times 特朗普总统周二表示,他打算于2月1日对中国出口到美国的商品征收10%的关税,这一决定必将使两个世界最大经济体之间的贸易紧张局势升级。 特 ...
美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)上任首日,并未如外界预测般迅速推出强硬的对华政策。这一温和的开局促使中港股市及人民币汇率在1月21日迎来 ...
拜登总统上任之时,他和助手们在跨大西洋事务方面有着丰富的经验。但在过去四年里,他们还把注意力放在了太平洋地区,中国正竭力在该地区占据主导地位。他们的主要工作是建立联盟来对抗中国。 候任总统特朗普已经发出对中国采取不同做法的信号。他 ...
US President-elect Donald Trump has told advisers he wants to travel to China after he takes office, the Wall Street Journal reported on Saturday, citing people familiar with the related discussions.
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果