BEIJING, Feb. 17 (Xinhua) -- Having broken the Hollywood monopoly in the global list of 10 highest-grossing films, the ...
BEIJING, Feb. 18 (Xinhua) -- Chinese animated blockbuster "Ne Zha 2" has dethroned Disney's 2024 picture "Inside Out 2" to become the highest-grossing animated movie of all time globally.
《哪吒2》,这部中国的票房奇迹之作,于周四在票房收入上突破了100亿元人民币(13.7亿美元)大关, 这一数字包括预售票房和海外收入,标志着国内电影行业的巨大潜力。 Since its debut on Jan 29, the film - a sequel to the 2019 top-grossing movie in China Ne Zha - has consistently ...
LOS ANGELES -- Chinese animated blockbuster "Ne Zha 2" rounded out the top five at the North American box office on its opening weekend, making it the biggest opening weekend for any Chinese ...
'Nature Voice' brings the unique sounds of Xinjiang’s rock and folk scene to the South as Alipu embarks on his Growth Center ...
根据猫眼专业版统计,从一二三四线城市划分来看,截至2月14日上午11时18分,一线城市的《哪吒2》累计票房为10.24亿元,二线城市为33.07亿元,三线城市为19.72亿元,四线城市为37.60亿元。
Animated blockbuster "Ne Zha 2" became the first Chinese film to gross 10 billion yuan (about 1.39 billion U.S. dollars) when its total global earnings, including presales, reached the mark on ...
Time off from digital devices. Find out how a school in England challenges students to stay away from their gadgets ...
He’s angry and defensive. He’s ready to fight back.
要说今年春节最火的,非我们3岁百亿影帝哪吒莫属。截至2月10日发稿,《哪吒之魔童闹海》票房(含预售)突破11.52亿美元,进入全球影史票房榜前30名,也是票房TOP30影片唯一非好莱坞影片。影片中除了哪吒的可爱外形,TA的“小烟嗓”更是角色灵魂所在。
Scientists researching Alpine glaciers store ice in Antarctica. By analysing air bubbles in the ice they may be able to predict the future ...
As of 3 pm on Thursday, the film has surpassed “Black Panther” to gross over 9.8 billion yuan (including pre-sales), becoming ...