美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)星期四(3月13日)向欧盟发出警告,如果欧盟针对美国威士忌加征关税的计划如期实施,美国将对从欧洲进口的酒类加征200%报复性关税。
Many analysts warn that U.S. tariffs on steel and aluminum, along with ongoing tariff threats, are creating uncertainty and ...
美国新一轮进口关税将于星期二 (3月4日)生效。中共党媒《环球时报》英文版 (Global Times)星期一 (3月3日)报道,中国正在准备反制措施,美国农产品和食品可能会成为北京的报复目标。
上个月,特朗普威胁对墨西哥、加拿大和中国全面加征关税。尽管北美邻国暂时获得两次豁免,但朝令夕改的政策制定方式仍引起了市场恐慌,尤其是在特朗普拒绝排除这些政策可能在今年晚些时候引发经济衰退的可能性之后。
US President Donald Trump said Monday that 25 percent tariffs on Mexico and Canada will take effect on Tuesday, March 4.
14 小时on MSN
美国总统唐纳德·特朗普 (Donald Trump)周四在与欧盟快速升级的贸易战中再次出招,宣布将对美国从欧盟进口的葡萄酒、香槟和其他酒精饮料征收200%的关税。 特朗普说,发出关税威胁是为了回应 欧盟决定对美国威士忌征收50%的关税 。而欧盟的决定本身是为了回应特朗普本周对钢铝征收的25%的关税。
On Thursday, U.S. President Donald Trump threatened to impose a 200-percent tariff on all wines, champagnes, and other alcoholic beverages from France and other EU member states unless the whisky ...
The widespread sell-off was "mostly driven by anxiety about the impact" of the US government's tariff policy. US president ...
(ECNS)-- China's foreign policy has always drawn global attention. In the latest China Q&A, Denis Simon, a visiting professor in the Asian Pacific Studies Institute of Duke University, wonders about ...
Mexican President Claudia Sheinbaum and her US counterpart Donald Trump have agreed on another month-long pause to a ...
TMTPOST -- The Trump administration is pressuring two neighbour countries to align with new U.S. tariffs on ...
加拿大葡萄酒商希望在全国范围内直接向消费者销售葡萄酒,通过消除目前阻碍葡萄酒销售的限制来开拓新市场。目前,也有人呼吁放宽鸡蛋或雪蟹等商品的省际销售,并降低某些领域技术工人流动的难度,以提振经济,帮助抵消美国总统特朗普 (Donald ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果